忍者ブログ
アイドル動画

人気コンテンツ

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

18歳のあどけない危ない感じを保ちつつ大人っぽさが芽生え始めた橘奈々子!手ブラ&手パンでギリギリのラインまでじっくり見せてます!学校コスプレも満載にあります!

出演者:橘奈々子

ジャンル:Full HD (フル ハイビジョン) 独占配信 制服 ロリ系 セクシー

<橘奈々子の関連グッズ>

 


「GIRI-GIRI 橘奈々子」の良くある質問 by Yahoo!知恵袋
Q.これ、機材落としそうで怖くないですか?https://picasaweb.google.com/lh/photo/xNMiWMdZnTtysTQXO-S1LtMTjNZETYmyPJy0liipFm0?full-exif=true
A.以前これに似た事をやった事が有りますね。沖縄で、ダイビングスクールをやっているシーンの撮影を急に頼まれて、右手を高く上げて身長程の海へ入りましたね。私よりインストラクターが「見てて怖いからやめて」と叫んでました。まあ私の場合は右手で持っているので、頭の上よりマシかもしれないですが、見ていたインストラクターは、「転けたら終わり」だと思ったそうです。誰でもそうだと思いますが、「出来る」と踏んでやっている場合、本人は以外と平気ですが、側で見ている人は客観視しているので、見てて怖い、とか、やらない方が良い、と思うんでしょうね。
Q.英文を日本語に訳してください。These days, we tend to drink more fruit juice, soft drinks, tea and coffee than H2O, but the following story may change our minds. Some 20 years ago, a doctor who was in person for political reasons was unable to obtain medicine for a prisoner in terrible stomach pain, so he treated him instead with water and the man recovered. From this and many other similar cases, the doctor developed his "water theory " which was based on the data that many common illnesses are caused by not drinking  enough water. Since then,he has treated thousands of patients with plain water.He recommends drinking a minimum of one full glass of water half an hour before each meal and another full glass two hours after each meal.
A.近頃私たちは、水よりもジュースやソフトドリンク、お茶やコーヒーを飲みがちである。しかしこれから話す話はその考えを変えるかもしれない。20年ほど前、ある医師が個人的に政治的な理由でひどい胃痛の受刑者に薬をあげることができなかったため、水で手当てしたところ、その男は回復した。この話やその他の似たようなケースから、その医師はほとんどの病気は水を十分に飲まないことにより引き起こされるというデータに基づいた「水理論」を展開した。それから、彼は何千もの患者を真水で治療した。彼は毎回の食事の1時間半前に少なくともコップ一杯の水を、2時間後にまたコップ一杯の水を飲むことを推奨している。
Q.海外通販時に来たメールで以下の意味がわかりません。We should normally have them at the end of the upcoming week.Would it be ok for you to wait or do you prefer a refund?わかる方、意味を教えて下さい。ちなみにメールの全文は以下の通りです。Fist of all: We are terribly sorry - we were absolutely convinced that we had written to you! We are currently waiting for a new delivery of the cups you ordered (we don't have enough to deliver your full order). We should normally have them at the end of the upcoming week.Would it be ok for you to wait or do you prefer a refund?以上になります。私は英語が苦手なのですがわけあって海外通販をすることになりました。自分では手に負えないので、どなたか英語が堪能な方の知識をお借りしたく思います。相手先(海外のショップ)へ返事をしなければならないようなので、なるべく早めに知りたいです。宜しくお願いします。
A.We should normally have them at the end of the upcoming week.Would it be ok for you to wait or do you prefer a refund?(お求めの品は)来週の末頃には入荷する予定です。お待ちになりますか?それとも返金のほうがよろしいでしょうか?Fist of all: We are terribly sorry - we were absolutely convinced that we had written to you! 本当に申し訳ありませんーこの旨はもうすでにご連絡を差し上げたと思い込んでおりました。We are currently waiting for a new delivery of the cups you ordered (we don't have enough to deliver your full order). We should normally have them at the end of the upcoming week.今現在、お客様のご注文のカップの入荷を待っている状態です。(ご注文の品数が現在の在庫では足りません)来週の末までには入荷する予定です。Would it be ok for you to wait or do you prefer a refund?お待ちになりますか?それとも返金のほうがよろしいでしょうか?


[関連タグ]

 Full
 full of love
 happy girl full
 喜多村英梨 happy girl full
 full of Happiness
 my sweet lady full
 full boost
 full of harmony
 tell your world full
 逆光のフリューゲル full
 二言目 full

[PR] アイドル水着DVD

PR
ピックアップ写真

  • SEOブログパーツ
【Links】

【ネット予約がお得な宿】
箱根の宿  湯布院温泉の宿 (由布院温泉の宿草津温泉の宿  志摩の宿  城崎温泉の宿  下呂温泉の宿  別府温泉の宿  熱海の民宿  伊豆諸島の宿 
カレンダー
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Template "simple02" by Emile*Emilie
忍者ブログ [PR]